123 votes
Accepted

Why didn't silent movies have subtitles?

Film was exposed only once and the quality was not good enough to film the projection of a movie in order to add subtitles underneath in a copy. The only editing tool was cutting and that's why movies ...
Stephane's user avatar
  • 1,494
55 votes

Why didn't silent movies have subtitles?

You're right about the cost. As recently as 1970, subtitles were expensive. Eg polish budget film Hydrozagadka had an actress recite credits instead of displaying text - just because it was cheaper. ...
Agent_L's user avatar
  • 1,652
29 votes

Subtitling vs. dubbing and vice versa

In the US, Europe, Canada and other countries with nearly 100% literacy rates, dubbing vs subtitling is certainly a matter of preference. Subtitling allows the viewer to get a more exact translation ...
Catija's user avatar
  • 26.4k
27 votes

Why didn't silent movies have subtitles?

Intertitles were never called "intertitles" during the silent era. They were just "titles". We call them intertitles now to distinguish them from subtitles and the main titles of a film. Subtitles ...
Bruce Calvert's user avatar
24 votes

How much Cantonese and Mandarin is in Everything Everywhere all at Once?

For anyone wondering, I went to the cinema to watch it, and while I was able to follow and did enjoy it, it was incredibly frustrating not knowing what was being said for large portions of the film. I ...
thesofakillers's user avatar
23 votes

How exactly are subtitles and closed captions written for movies?

There are two main types of subtitling and several ways of attaching them to videos. Types of subtitling As you've noted in your question, sometimes subtitles have sound cues and sometimes they do not....
Catija's user avatar
  • 26.4k
23 votes
Accepted

Why were there no English subtitles provided during the conversation between Michael and Sollozzo?

A couple of reasons... Firstly, Coppola states somewhere in the DVD commentary that the actors spoke too quickly for the subtitles to be read properly and that was a distraction for the audience, so ...
Paulie_D's user avatar
  • 133k
18 votes

Subtitling vs. dubbing and vice versa

The debate of dubbing vs subtitles is well discussed, including numerous studies and polls of movie goers. It's an opinion that is split by demographic, by country, by certain distributors. ...
user5603's user avatar
  • 12k
16 votes
Accepted

How is the audience supposed to follow the story around Daenerys?

Daenerys speaks High Valyrian to her dragons, Dothraki to her Khalasar and Low Valyrian to other characters in prior seasons. All* of these interactions are subtitled, by default. In your German ...
Ghoti and Chips's user avatar
15 votes

Why didn't silent movies have subtitles?

The purpose of subtitles is to generally allow audience members to mentally pretend that the words they're hearing are actually in their own language. In most cases, the purpose of intertitles is to ...
supercat's user avatar
  • 805
12 votes

How exactly are subtitles and closed captions written for movies?

I have a friend who works at a company that does subtitles for TV. He has dictation software (Dragon), trained specifically to his voice. He listens to the TV show, and as he listens, he repeats the ...
Robyn's user avatar
  • 428
12 votes
Accepted

What is the term used to refer to foreign/alien language only subtitles in a film or TV show?

They're called Forced subtitles From Wikipedia Forced subtitles are common on movies and only provide subtitles when the characters speak a foreign or alien language, or a sign, flag, or other ...
Tetsujin's user avatar
  • 53k
8 votes

Why didn't silent movies have subtitles?

It seems to me that, in addition to the various other reasons mentioned, that even if it were a viable option to use subtitles, they might not have been preferred to intertitles for silent films, ...
Dronz's user avatar
  • 423
8 votes
Accepted

Why were Stargate's subtitles redone?

In modern broadcasting, subtitling is a separate data stream accompanying the audio and video, and it is rendered using whatever font is configure in the subtitling device. This is a more efficient ...
James McLeod's user avatar
  • 5,001
7 votes

Subtitling Standards

There is no single standard for style formatting of subtitles or captioning. As @BCdotWeb stated. It is dictated by the company you work for. Much like any other type of writing, there are multiple ...
cde's user avatar
  • 67.8k
7 votes
Accepted

What is the purpose of the specialized subtitles during "The Boogeyman" song?

If you had noticed, there are two words that are highlighted in the song's subtitles, The Boogeyman and Take. According to legend as we used to hear, The boogeyman punishes children for bad behavior. ...
A J's user avatar
  • 57.8k
6 votes

Subtitling vs. dubbing and vice versa

There are times where subtitles are actually more accurate than dubbing. With dubbing, the voice actors have to stay as true to the mouth movements as possible....sometimes even also the sound of the ...
Andy's user avatar
  • 425
6 votes

Words on the screen in John Wick

I can't find any articles that have found hidden meaning (in terms of word re-arrangement) for John Wick's impressive subtitle typography, but I did find and article from a website called Videomaker ...
Darth Locke's user avatar
6 votes

Subtitling vs. dubbing and vice versa

Coincidentally I recently watched Wolfgang Schmitt discuss the pros and cons of dubbing vs subtitles on his YouTube channel (unfortunately, and ironically, not available in English). While he ...
Napoleon Wilson's user avatar
  • 58.7k
6 votes

How exactly are subtitles and closed captions written for movies?

Many pieces of subtitling software help you sync stuff faster than doing it by trial-and-error, by allowing you to import your movie and showing you a waveform of the audio. It's easy to visually ...
Felix's user avatar
  • 61
6 votes
Accepted

Avatar TWoW subtitles

You seem to be referring to SDH subtitles - for the deaf or hearing-impaired. These tend to also indicate things like voice stresses, significant background sounds, music indicators, etc. They're like ...
Tetsujin's user avatar
  • 53k
5 votes

How exactly are subtitles and closed captions written for movies?

It's not that big a deal. Ever sit through the credits of a movie? No? There's a reason for that. There are often literally a thousand people named, because they are all involved in the movie's ...
Harper - Reinstate Monica's user avatar
5 votes

Subtitling vs. dubbing and vice versa

There's a certain interesting idea behind dubbing rather than subtitling. As a part of the Marshall Plan (if I remember correctly) after World War II in certain countries it was part of the agreement ...
Manuel's user avatar
  • 209
5 votes
Accepted

Why don't cinemas project subtitles off-screen?

I'll get to a nifty solution that meets one of your examples a bit better towards the end, but in the meantime.... There are likely several reasons (this hasn't been done very well until recently): ...
MattD's user avatar
  • 19.7k
4 votes

Why didn't silent movies have subtitles?

Also films were made for an international audience. Intertitles could be cut out and new ones put in for each language.
Scott Burdon's user avatar
4 votes

What language are the mother and boys speaking in "Life of Pi" when talking about Hindu gods? Looking for dialog

It's Tamil. In that scene, she was telling a myth story to her young sons. (In that story, Yashoda is Krishna's foster mother, Krishna is an infant boy). I don't know if you want the script in native ...
Nalan Madheswaran's user avatar
4 votes

What are the last (two) lines of George Cukor's movie "A Bill of Divorcement" (1932)?

Just from listening to it - a cleaner copy than the youtube but still pretty old & crusty - I can get most of it, but I'm uncertain on the very last line. It's my sonata, isn't it? I'd forgotten ...
Tetsujin's user avatar
  • 53k
3 votes

Which translation is more correct, the dubbing or subtitle?

Watching movies in different languages that I can understand, more or less, my point of view (I watch movies that are not in my native language with subs, with my girlfriend who speaks something else, ...
Déjà vu's user avatar
  • 585
3 votes
Accepted

A question on a quote from "Richard Deacon - In Between"

The video you posted is unavailable, but it seems the trailer contains the quote you're talking about (at timestamp 0:15): I'm pretty sure what Deacon says is What's ...
Joachim's user avatar
  • 5,860
2 votes

Why didn't silent movies have subtitles?

I suspect that part of it was that, for an artistic standpoint, lack of dialogue was just part of the medium and they were all about action and gesture and writing a dialogue script wasn't part of the ...
Chris Johns's user avatar
  • 3,090

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible