Questions tagged [subtitles]

For questions about the intricacies of subtitling the dialogue in a film or TV-show, either as part of the original film itself or as part of the film's distribution in foreign markets.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
42 views

Why the selective subtitle while speaking Kashmiri language?

In the Indian film I Am, Megha goes to Kashmir to sell her house but while being there so many dialogues were in the Kashmiri language. But the subtitles for Kashmiri lines was very inconsistent on ...
1
vote
2answers
208 views

What is the more accurate translation for this scene in the series Kingdom?

Watching the Netflix original Kingdom, I notice that the English subtitles and dubs sometimes say vastly different things. In one scene someone says out loud "compose yourself" but the subtitle says "...
15
votes
1answer
17k views

Why were there no English subtitles provided during the conversation between Michael and Sollozzo?

In The Godfather, there is an important scene in an Italian Restaurant with dialogue between Michael Corleone and Virgil Sollozzo. There is dialogue spoken in Sicilian (according to the script) that ...
7
votes
3answers
19k views

In the modern Planet of the Apes series, are there subtitles for the sign language?

I just rented War for the Planet of the Apes on Google Play. If I watch without subtitles, there are quite long scenes purely in sign language, which feels a little odd. If I turn on the English subs, ...
5
votes
1answer
612 views

Why were Stargate's subtitles redone?

In Australia, when Special Broadcasting Service (SBS) put in subtitles when English is not used (ie. VS Arashi and If You Are the One) the front is generally yellow and generally at the end of the ...
5
votes
1answer
23k views

How is the audience supposed to follow the story around Daenerys?

I don't know if this is different for other languages of the series. But in the German version of Game of Thrones, the spoken language when the stories come to Daenerys part is neither translated nor ...
21
votes
4answers
8k views

How exactly are subtitles and closed captions written for movies?

How are subtitles written for movies? Does a person simply write it down line by line, perfectly syncing with the assigned time-frame, or is there an easier way to do so? Basically, subtitles consist ...
13
votes
1answer
2k views

What is the purpose of the specialized subtitles during “The Boogeyman” song?

In John Wick (2014), during the scene right before Viggo's men attack John at his house, we see Viggo singing some kind of nursery rhyme about "The Boogeyman" in another language. The subtitles show ...
9
votes
3answers
1k views

What is the term used to refer to foreign/alien language only subtitles in a film or TV show?

In some movies, subtitles are used only for characters that speak in a foreign language. For example, in the movie Star Wars Episode VI: A New Hope, generic English language playback only shows ...
3
votes
1answer
1k views

Why do the subtitles and audio of the Spanish version of Daredevil not match? [duplicate]

I am learning Spanish and just finished watching Seasons 1 and 2 of Netflix's Daredevil with Spanish audio and Spanish subtitles. I was struck by how frequently the audio and subtitles diverged - and ...
7
votes
1answer
277 views

Subtitling Standards

I would like to know a little more about subtitling standards employed when distributing films to different countries. I've searched about it, but I didn't find reliable information or several sites ...
5
votes
0answers
276 views

When was the first time subtitles were used for the original target audience?

Subtitles are traditionally (and, probably, most often) used for movies that were originally made for speakers of a different language--e.g., English-language subtitles added to a movie made in Danish,...
4
votes
1answer
4k views

List of languages spoken in “Vikings” TV series

In 3 seasons of Vikings we have heard characters spoken in Old Norse, Old English and Old French, and Latin, beside few shouts in Latvian in the first episode. Have there been more languages that I ...
6
votes
1answer
1k views

Why don't cinemas project subtitles off-screen?

A comment by Davor on another question mentioned that overlaying subtitles on the picture was a necessity for TV which had limited screen real-estate but that it would be trivial to project subtitles ...
119
votes
7answers
15k views

Why didn't silent movies have subtitles?

Why were there no subtitles in the beginning of cinematography in silent movies? I know about intertitles but why were subtitles not common then? Were people not able to read that fast or did ...
23
votes
6answers
4k views

Subtitling vs. dubbing and vice versa

What are the benefits for viewers of subtitling over dubbing -or- dubbing over subtitling foreign TV and film? I've noticed some media will opt for subtitles, while others will opt to dub. There ...
9
votes
1answer
6k views

Words on the screen in John Wick

In John Wick we see that some words that are said in English are written on the screen in different colors. Did they have any special meaning? Like if we place those words (e.g. the blue ones) next to ...
59
votes
5answers
252k views

Why don't they show subtitles for the Spanish dialogue?

I am a huge fan of Breaking Bad and I am currently watching season 3. One thing that I have noticed is that there are several scenes where characters speak in Spanish - some of these scenes are quite ...