My German is, as best, rusty... so If anyone speaks it better, feel free to correct me.
As the German soldiers are approaching the tanks, there's a lot along the lines of "get on with it" and "hurry up". It doesn't really say much, probably a bit of ad-libbing, just the sense of urgency.
Just before the first soldiers climb up to the tank, after the line "Come on in", it's "Get on the broken tank" - "auf den kaputten panzer darauf", I think.
Then the arm-waving bit that the photo above comes from - this is the bit I'm least clear on, but I'm hearing "Zweiter unserer dazug" which frankly breaks my schoolboy German. My best guess is something along the lines of "our second effort", but that doesn't really make any sense to me either.
If it's "da such" then it could be something more like "search both". Alternatively, "zug" is a military term, meaning "platoon", which might mean "our second platoon" as a kind of supportive cheer.