In the 2014 movie Magallanes, the female lead character Celina, played by actress Magaly Solier, talks/rants in Quechua from 1:40 to 1:41 (scene at the police office when she and Magallanes are arrested).
I saw the movie with English subtitles but this part was not translated. Some people speculate that this is on purpose, like in this blog post:
I was most struck in watching the film by a scene towards the end of the film in which during an argument Celina begins to speak in Quechua, the language spoken by many indigenous people. The dialogue is not translated in the English subtitles and as the audience we can’t be sure if the European Peruvians who speak Spanish understand this outburst. But in a sense it doesn’t matter. Some people prefer not to think about the past, others try to hide it.
I would still like to know the English translation, though. Who has/knows one?