Originally, the book was written in French. The 2012 adaptation has English actors and they are expected to speak in English.
However, why do they speak with different accents?
Thénardier (Sacha Baron Cohen) speaks with a French accent, Gavroche (Daniel Huttlestone) with a (very strong) British accent, the remaining actors don't have a noticeable accent (to me, at least).
I could get it if it were only actor accents (Daniel Huttlestone is British), and not character accents. But Thénardier's french accent is definitely a character one.
Are they using different English accents to demonstrate different French accents of the original novel?