Spoilers for episode 5 of season 6 "The Door".
At the end of the episode we got to see how Wylis became Hodor and why all he can say is "Hodor".
If you've watched the episode you know that
"Hold the Door" became "Hodor",
But how was this shown in versions of the episode dubbed in other languages?
If the name of character is pronounced "Hodor" in other languages, then the revelation of the origins of his name would become meaningless, as for example:
"Hold the Door" in French is "tiens la porte". It would be interesting to see how the dubbed version converts it into "Hodor".