In the episode "The First Lesson" of "Mind Your Language", Chung Su-Lee says that she's from the "Democratic Republic of China". However, in real life, China is called the People's Republic of China. Later in the episode, she indicates that she's a committed communist and Maoist, so it seems unlikely she was referring to Taiwan (officially called the Republic of China).
Was this a mistake, or done deliberately to avoid referring to China by its actual name?
Doing a quick google search for real life People's Republic of Tyranny with the phrase "Democratic Republic of" gave
- Democratic Republic of the Congo
- Democratic Republic of Georgia (1918-1921)
- People's Democratic Republic of Yemen (1967-1990)
- Azerbaijan Democratic Republic (1918-1920)
- Democratic Republic of Madagascar (1975-1992)
- Democratic Republic of Afghanistan (1978-1992)
- Democratic Republic of Timor-Leste
but I don't imagine any of those countries being high profile during the time of the tv series, leading to an author accidentally calling China the "Democratic Republic of China".
Of the two best known People's Republics of Tyranny, East Germany was the "German Democratic Republic", and North Korea (presumably not high-profile in the 1970s) is the Democratic People's Republic of Korea, neither of which are in the form of "Democratic Republic of X".