2

Right at the end of the film after the firefight, one cop says to 'Big Nick' O'Brien - “This won’t go to Harbor”

What does this dialog mean?

Still from DVD… Timestamp 2:15:52

enter image description here

14
  • 3
    Found it, added still + subs from DVD. Name isn't mentioned anywhere else in the script or cast list. Subs are DVD picture-based so I can't text-search them.
    – Tetsujin
    Jul 22 at 16:45
  • 2
    My first thought was that it was going to be a mondegreen - I was kind of surprised it wasn't. ;)
    – Tetsujin
    Jul 22 at 17:41
  • 1
    Foreign subs also say 'Harbor' as though it was a proper name, eg Irá a Harbor in Spanish, although my abysmal comprehension of Spanish would think that is 'will go to Harbor'. I'm no wiser ;)
    – Tetsujin
    Jul 23 at 7:43
  • 2
    Harbor is a region of LA with a school and hospital - but I’m not sure how the context works?
    – Konchog
    Jul 23 at 19:54
  • 1
    Hmmm… that's something that really requires local knowledge;) Could be it. Scriptwriter assumed everyone in the world would know that… something they always do the complete opposite of when filming outside the US… where they'll always caption it London, England, for example, with a backdrop of the Houses of Parliament, like there could be another confusingly similar London, maybe in Uruguay ;))
    – Tetsujin
    Jul 25 at 6:18

1 Answer 1

2

Borracho has just been killed. He's just said that he's going to call Borracho's wife. One thing he could mean is that the task of informing Borracho's wife is not going to go to "Harbor" (the hospital).

(But, really, I hear "[I'm] gonna go to Harbor," which would be a much more understandable line there, if Harbor indeed means the hospital.)

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .