In American Gods, most of the characters pronounce the slavic name of Zorya (Vechernyaya/Utrenyaya) strangely.
- [S1E2, 36:59] Wednesday says Zo-ra-ya Vyo-chen-ya-ya
- [S1E2, 38:07] Zorya Vechernyaya calls her sister Zo-ra-ya Ut-re-ne-ya-ya
- [S1E2, 44:58] Czernobog calls Zorya Vechernyaya as Zo-ra-ya Ver-che-nya-nya
And so on. In later episodes, they keep pronouncing Zo-ra-ya with different variations of the name Vechernyaya (always far off from how it should sound).
I wanted to assume that it is a deliberate choice, but in [S2E4, 21:17] Bilquis pronounces Zo-rya (how it is expected to be pronounced). And later in the same episode Mr. Nancy calls her again Zo-ra-ya.
Is it just a lazy production? Is it likely, that they did not notice? Or they did notice, but didn't think it is important?