4

At the end of The Big Bang Theory season 1 episode 13, Penny asks Sheldon and Leonard:

Tweety bird says "I tawt I taw a... ???"

In fact I am French, I saw the episode in French and Penny asks

Titi a dit "J'ai cru voir​ un... ???"

and Sheldon answers "un Romulien" which vaguely sounds like "un gros minet" (a puddy-tat). So in French it does make sense !

I was wondering what the pun was in English, and I found out that it is also "a Romulan".

But "Romulan" has absolutely no resemblance with "puddy-tat". So what is the joke, in English?

  • 2
    Just that ? Just a nerdy thing ? In french it is a nerdy thing that happens to sound vaguely correct. In english, just nerdy is enough ? I suppose I'll have to do with that... I'll accept it, but if anyone has something more to say, I understand more answers can be given event after one answer is accepted, isn't it so ? – Alfred Oct 6 at 22:23
  • ooops.. that was just a comment, not an answer.. So let's wait till someone proposes something else. – Alfred Oct 6 at 22:26
  • New answers can be given at any time, even if one is accepted. – Stop Harming Monica Oct 7 at 10:54
  • 1
    This is probably a stretch, but Romulin ships are often refereed to as, "birds-of-prey". They're pretty iconic in Star Trek compared with other alien ships. It doesn't add any real humor though--just another off-hand coincidence. – Darth Locke Oct 7 at 14:24
3

There is no deeper joke in English. It is "funny" simply because Sheldon said something nerdy yet incorrect in a confident manner.

That it apparently also makes a pun in French is une bonne coïncidence.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .