Tag Info

Hot answers tagged

10

From Wikipedia page on the film:- The film's title was inspired by the English-language title of director Enzo G. Castellari's 1978 war film, The Inglorious Bastards. When asked for an explanation of the film's title's spelling during a news conference at the Cannes Film Festival, Tarantino said, "I'm never going to explain that". When ...


9

It means nothing. It was a random pick. The title of the film, Movie 43—first believed to be referencing the number of actors in the film—actually has no meaning. Farrelly heard his son talking with friends about a film called "Movie 43", but when Farrelly discovered the film did not actually exist, he cribbed the name Source I also found this ...


5

From IMDB FAQ Why is it spelled "Basterds"? Tarantino commented on "The Late Show" that Inglourious Basterds is the "Tarantino way of spelling it," but he hasn't commented on where the idea for the misspelling arose, nor is he likely to. "I'm never going to explain that," Tarantino was quoted at the Cannes Film Festival. Three theories have been offered ...


3

The Unexpected Virtue of Ignorance It's the title of Tabitha Dickinson's review about the play. She's a critic, initially she detests Riggan and his play but after actually watching it, she turns in a positive review praising Riggan's performance and his play. A similar question was asked here and there's an excellent answer by a user. Tabitha ...


3

Most Bollywood films are titled in Latin letters... that I can tell. Every DVD box cover and poster I've ever seen for the films has been in Latin script, as you mention. I found this question and answer on another site that I think you'll find interesting: One reason is that applications for title approvals have to be filed in the Latin alphabet. So ...


2

No stars = likely simply a graphic design aesthetic choice. A logo doesn't have to be a literal representation. It's clearly the american flag, even without the stars, and the stars would simply be too small to render well on a lot of screens.


1

I don't actually see anything in the Wikipedia article about Bill 101 (or in a brief perusal of the actual document) that requires film/tv/book titles (or even the series itself) to be translated into French (if you can find a specific section that does, please post it). I'm guessing this falls under Canadian free speech. In fact, I can't even find a "view ...


1

Quite simply... "Interstellar" is not a science-fiction movie. It is a metaphor for the bond of love between a father and his daughter. When Nolan initially interviewed McConaughey and Zimmer for the lead role and musical score, he told them nothing about the plot of the movie. Instead, he discussed the love within family, particularly between a father ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible