It was typical at the time to film movies in more than one language. Blotto was simultaneously filmed in French and Spanish. Anita Garvin, who plays Stan's wife, is replaced by Spanish and French actresses in those versions of the film. Perhaps the choice of newspaper was an attempt to find a visual joke that would work in more than one country.
This excerpt from an article on Leo McCarey (who wrote Blotto) by film historian Richard W.Bann suggests it may be a carryover from McCarey's other work at the time:
One of McCarey's first projects as production supervisor was to develop a series of Max Davidson comedies. Somehow, McCarey's Irish heritage helped him see the possibilities for Jewish humor surrounding Max Davidson as a beseiged, henpecked husband at the mercy of his family. And what a family.
Rich in visual gags and situational humor, the Max Davidson comedies written, supervised, or directed by Leo McCarey remain among the funniest - and also the most unsung - of all silent short subject films.
Born in Berlin, Max Davidson's brief series ended only when ethnic humor temporarily fell out of favour. One reason it fell out of favour was quite simply that the Jews who ran Hollywood were embarrassed by what they considered to be stereotypes. Seen even today, the little comedian's material is basically inoffensive and quite restrained.