Movies & TV Stack Exchange is a question and answer site for movie and tv enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

In World War Z, the Israeli soldier that Gerry rescues introduces herself as Segen, which I see is simply Hebrew for the rank of lieutenant. Why is she reluctant to provide her real name?

Is she similarly reticent in the book?

share|improve this question
I don't think it's movie with enough depth to have a real explanation for this. They probably didn't want her to give her first and last name to add to the feeling of haste and lack of time for trifles, and also to make her sound a more badass, and maybe a bit mysterious. Keep in mind that only a minor part of the audience knows what "Segen" means. – Vedran Šego Sep 19 '13 at 1:20

You're right about the name "Segen", which is not real name used in Hebrew, but only the rank. I don't know why she wouldn't use her name.

However, I can answer your second question easily - she wasn't, because she doesn't exist in the book. The movie has very little relation to the book, other than taking a global and geopolitical look at a zombie apocalypse. The book is built as a post-apocalypse UN report, not as a personal narrative/adventure of a specific operative.

share|improve this answer

This may have also been a play on words. In Hebrew is does mean 'Lieutenant' while in German it means 'Blessing'

Mayhap they were giving her some implied history in the name/title that her family may have survived another nasty bit of history?

share|improve this answer
Interesting thought, but if it were a play on words, why not expand on it more since she wasn't in the book? – DustinDavis Mar 24 '14 at 20:05

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.