Take the 2-minute tour ×
Movies & TV Stack Exchange is a question and answer site for movie and tv enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Today I was watching Sherlock Holmes and The Game of Shadows. In that movie, several foreign languages like German, French etc. were used. The film itself had no translation in English despite some small elements. Some conversations were inaudible too. I do not mean those inaudible words cannot be guessed, but why is it done so? I have a feeling that they made such things (not showing translation in English, inaudible voices) intentionally and these are not errors. But I cannot understand how this technique can add value to the quality of any movie? Does anybody have explanations?

share|improve this question
add comment

1 Answer 1

I didn't know about Sherlock Holmes case, so i am answering it in general way.

If it is unintentional then its movie mistake but if its done intentionally then its can be due to various reasons

  1. To hide Spoiler- sometimes its done intentionally do add inaudible dialogue or foreign languages to hide the spoiler in a movie which may end up ruining the climax for the audience.

  2. For hilarious effect- Sometimes its for adding Humor as in the case of Luis Bunuel's The Phantom of Liberty. (source)

  3. To reduce redundancy- If the same sequence of event and dialogue is there in the movie then sometimes redundancy of dialogue is also reduced by using inaudible dialogue. Example- About two-thirds of the way through North By Northwest, the Professor explains the whole "George Kaplan" scenario to Thornhill at the airport, and his voice is drowned out by the roar of plane engines. This is actually done to reduce redundancy.

  4. In case of a foreign language, it is also used to present the events from the point of view of a certain character who doesn't speak the language, and thus does not understand it.

  5. Sometimes some dialogues are not so important, so they may make it inaudible.

  6. Sometimes its also done to shorten the long conversation.

Some similar examples are given here.

share|improve this answer
1  
Very nice and to the point! A definite +1 –  Mistu4u Feb 14 '13 at 17:54
2  
If I may add: in case of a foreign language, it is also used to present the events from the point of view of a certain character who doesn't speak the language, and thus does not understand it. –  Vedran Šego Sep 18 '13 at 11:52
    
@VedranŠego nice point, if you don't mind i am stealing it. –  Ankit Sharma Sep 20 '13 at 5:33
1  
By all means. I like the answer and I'm happy to help making it more complete. –  Vedran Šego Sep 20 '13 at 10:05
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.